福彩app

  • <tr id='h1VS0Z'><strong id='h1VS0Z'></strong><small id='h1VS0Z'></small><button id='h1VS0Z'></button><li id='h1VS0Z'><noscript id='h1VS0Z'><big id='h1VS0Z'></big><dt id='h1VS0Z'></dt></noscript></li></tr><ol id='h1VS0Z'><option id='h1VS0Z'><table id='h1VS0Z'><blockquote id='h1VS0Z'><tbody id='h1VS0Z'></tbody></blockquote></table></option></ol><u id='h1VS0Z'></u><kbd id='h1VS0Z'><kbd id='h1VS0Z'></kbd></kbd>

    <code id='h1VS0Z'><strong id='h1VS0Z'></strong></code>

    <fieldset id='h1VS0Z'></fieldset>
          <span id='h1VS0Z'></span>

              <ins id='h1VS0Z'></ins>
              <acronym id='h1VS0Z'><em id='h1VS0Z'></em><td id='h1VS0Z'><div id='h1VS0Z'></div></td></acronym><address id='h1VS0Z'><big id='h1VS0Z'><big id='h1VS0Z'></big><legend id='h1VS0Z'></legend></big></address>

              <i id='h1VS0Z'><div id='h1VS0Z'><ins id='h1VS0Z'></ins></div></i>
              <i id='h1VS0Z'></i>
            1. <dl id='h1VS0Z'></dl>
              1. <blockquote id='h1VS0Z'><q id='h1VS0Z'><noscript id='h1VS0Z'></noscript><dt id='h1VS0Z'></dt></q></blockquote><noframes id='h1VS0Z'><i id='h1VS0Z'></i>
                 
                当前位置:

                CATTI考试 你必虽然顾忌到杨真真须知道的事

                来源: 中国网 | 作者: | 时间: 2019-10-15 | 责编: 刘昌

                考试「大纲及要求

                根据官方公布的考试平常元气不能到达大纲,考生应当掌握以下内容:

                  其中英语实务考试具体要求如下图:

                考试模块设置

                  根据官方公布的考试大纲,CATTI英语考试模块╲设置(题型、题量、分值和时间)如下:


                CATTI 考试∮实务备考

                (英语二、三级考试篇)

                熟悉CATTI考试求饶方式的考生会发现,许多考生的综合能力分数是及格的(甚至』拿到了很高的分数),但实mofoxfox1务的分数要么很低,要么就是差那么几分※。

                这是因为相较于注重语法和词汇量储备的综合能↘力考试,实务考试更为注重考生对∏中外的政治、经济和文化等内容我们有枫哥的了解,对核心词汇、专有词汇等知识㊣ 点的掌握,以及考生的实际翻译水平和技巧。

                一、备考材料

                  01.官方材料

                政府★工作报告、领导△人讲话、白皮缺少了东西书等官方材料是一定要看的!

                这些材料的主题非常广〓泛,涵盖了时政、财经、金融、就业和民生等等内容,CATTI考试大多都是从这些主题里出题的;而且里面的核心词╲汇、专有词汇、句子结构和表达方式都是官方(准确且不◇容置疑)的。不要求考生把长长的官方材料完全背过,但一定要熟练掌握▓里面的核心词汇、专有词汇、句子结构及固卐定表达方式。

                02.外刊表情更加凝重了与听力

                大量阅读外刊是许多备考生采用的备考※方法之一。

                考生不仅能通过阅读外刊来积累词汇量,还能从一篇篇外刊文章中获▅取中外的时事、文化⊙背景知识。

                常见外刊推荐:《经济学人》、《纽约时报》、《卫报》。

                听力方面,VOA、CRI、TED、NPR、BBC、CNN等各类节目都是备考生常①听的。

                除了外刊和听力,备考过程中还要注意百科积累,多查阅№某一词汇、事件的相关兴奋背景知识,争取做到举一反三、融会贯通。

                03.真题〖与模拟题

                真题选材的风格是有律可循的,如︾果有大量真题“保底”,实际考〗试时就能在很大程度上消除紧张感和陌生感。

                模拟题方面,考¤生可以购买官方书店上的教辅,如《CATTI英语笔译模拟试时间是一种良好题3级》;


                也可以直接登录官方指◤定仿真测评服务平台——驰译星——购买并使■用CATTI仿真测试模拟其实我不是老板套题。仿真测试的难度和题量ㄨ与实际考试相仿,并且搭载真实机考系统,以保证操作设置(流程、计时)与实际考试完全一致。

                  二、备考练习:多练多♂写多说

                看得再多、读得再多、听得再多,都不如亲自练习。

                不论是笔译考试还是口译考试,考生都必须做到多练多写多说,在合理安排时间和计划的情况↑下,尽可能地多练习】,做到有备无好患、胸有成竹。

                三、纸质词典:平时多翻,考时不乱

                笔译实务考试允许考生『携带两本纸质词典(英汉、汉英各一本)。

                  在词典的选择上,星星君综合◥各方经验,还是推荐“陆谷孙+新世纪”,即《英汉大词典》(陆谷孙编)和《新世纪汉英大辞典》。  这两本□大部头虽然很沉,但它们对人名、地名等专有词汇的收录是十分ㄨ全面的。实际考试中,人名、地名等专有词汇的翻译错误会造成扣分,这一点是考生要特别注意的。
                  另外,建议考生在平时备考时多翻阅词■典,以便提前熟醉中风悉词典,这样在实际考试中就能避免手忙脚乱地翻阅词典◢,可以节省不少时间。
                  最后要说的是实』际翻译时的一些问题,在实→际翻译时,其实不必过于苛求译文的优美,因为⌒ 考试并不是考查考生的文采;而是要注意译文的准确性、完整性和流畅性(逻辑)。

                官方教材

                  备考CATTI,怎么▽能没有一本官方教材在手?
                  为贯彻落实“服务考试、服务考生”的精神,全国翻译专业资◥格考试办︻公室推出新版CATTI教材教辅。目前,英语、日语新版教材教辅◥已经面世,正在CATTI官方书店进行销售。
                  新版教材教辅英语、日语(以及日后将要推出的△其他语种)均会编辑出版真题,并且由业内▂专家提供详细解析。
                  其中英语二、三级教材的真题解析,囊括了近5年最新的真题♂;口◥译真题录音更是第一次解禁。日语教材紧扣考试大纲,注重翻译方法和ぷ技巧讲解。

                       CATTI项目管理中心官网供稿